réseau social Juridique
Utilisateur Écrire
Iana
Moscou
03.03.2014, 22:17

Влияет ли отсутствие письменного перевода на действительность протокола по делу о вождении в нетрезвом виде гражданина Турции в России?

У нас дело о административном правонарушении. Составлен протокол о вождении в нетрезвом виде на гражданина Турции. Это произошло в России. Ему был предоставлен переводчик - гражданин говорящий на азербайджанском языке, не профессионал. Перевод был сделан только устно и гражданин Турции говорит только на родном языке. Является ли нарушением отсутствие письменного перевода? Может ли быть признан протокол не действительным в данном случае? Заранее спасибо!
Opinions
Avocat

Требования к составлению протокола регламентируются ч.2 ст. 28.2 Кодекса об административных правонарушениях РФ. В статье ни слова несказано про перевод на иностранный язык. Нарушитель после устного перевода - т.е. ознакомления расписался в протоколе? Если расписался - будет ходить пешком как минимум полтора года.

questions Similaires

Nous utilisons des cookies. En poursuivant votre navigation sur le site, vous acceptez les Conditions d'utilisation et La politique de confidentialité.