Требование соцзащиты о справках о месте захоронения при перевозке урны с прахом из-за границы в Россию - рассказ истории сына, прописанного в Почепе, но кремированного в Чехии
Здравствуйте и примите мои соболезнования.
Свидетельство о смерти выдает районный загс (matřika). Оно переводится на русский судебным переводчиком и удостоверяется его печатью. Между ЧР и РФ действует Договор о взаимопомощи по гражданским делам... Согласно которому дальнейшей легализации не требуется
Статья 11
Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны изготовлены или засвидетельствованы учреждением юстиции или иным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и которые скреплены официальной печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Это относится также к документам граждан, подпись которых засвидетельствована по правилам, действующим на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
Я ничего не путаю, свидетельство о смерти с переводом есть, требуют апостиль и цитирую слова из справки - отказа на пособие"отсутствует информация о перевозки урны с прахом и было ли произведено захоронение на территории Р ф.
Ели гражданин умер за пределами РФ, свидетельств о его смерти выдает факт его смерти регистрируется в консульском учреждении или в консульском отделе дипломатического представительства, которые выдают свидетельство о смерти
Если факт смерти удостоверили компетентными органами иностранных государств, то в этом случае требуется удостоверение правильности перевода на русский язык (апостиль)
Кроме того, вы должны представить доказательства перевозки праха и захоронения на территории РФ.
В случае отказа выплатить пособие вы можете обратиться в суд.