Usuário
escrever
Подача иска на лишение родительских прав и алименты - обязательность перевода на арабский язык и проблемы с пересылкой документов в Египет
При подаче иска на лишение родительских прав с взысканием алиментов секретарь сказала что мне придется все переводить на арабский язык (т.к. ответчик гражданин Египта) иск подаю по своему мж ссылаясь на статью 29 УПК РФ, подаю по последнему известному мне мж в России т. е. по адресу где он был временно зарегистрирован, т.к. его местонахождение в Египте мне неизвестно, ответчик может быть за пределами Египта, т.к. год назад женился на украинке... Обяжут ли меня делать перевод иска? И Как быть с пересылом документов в Египет, ведь с 2015 года авиасообщения с этой страной нет? действует ли еще соглашение между РФ и Египтом о взаимопомощи по гражданским делам? Знаю что в Египте вообще нет понятия лишить отцовства, как быть в такой непростой ситуации?
opinions
"Договор между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет о взаимной правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, коммерческим и семейным делам" до сих пор действует. У Вас достаточно сложный вопрос. Вам лучше обратиться в личные консультации к кому то из юристов для получения помощи на платной основе.
Нужен ли этот перевод вообще? Мне дешевле в египет скататься нанять киллера там да вальнуть этого недоотца чем делать перевод... норма ст 29 упк в данном случае не действует разве?